Translation of "tu fossi" in English


How to use "tu fossi" in sentences:

Marta disse a Gesù: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!
'Master, if you had been here, ' she said, 'my brother would not have died.
Non sapevo che tu fossi qui.
I did not know you were here.
Volevo solo che tu fossi felice.
I only want you to be happy.
Non avevo idea che tu fossi qui.
I had no idea you were even here.
Quando Maria giunse dove si trovava Gesù, appena lo vide si gettò ai suoi piedi dicendogli: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!.
Mary therefore, when she came to where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying to him, 'Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died.'
32Quando Maria giunse dove si trovava Gesù, appena lo vide si gettò ai suoi piedi dicendogli: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!.
32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Ora dunque riferirai al mio servo Davide: Così dice il Signore degli eserciti: Io ti presi dai pascoli, mentre seguivi il gregge, perché tu fossi il capo d'Israele mio popolo
Now therefore you shall tell my servant David this, 'Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel.
Pensa che tu fossi il suo promesso prima che il suo "incidente" la privasse della memoria.
She thinks you were her fiance before the "accident" that robbed her of her memory.
32 Appena Maria fu giunta dov’era Gesù e lo ebbe visto, gli si gettò ai piedi dicendogli: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto.
32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, "Lord, if you had been here, my brother would not have died."
Volevo che tu fossi la prima a saperlo.
I wanted you to be the first to know.
Maria, dunque, quando giunse dov'era Gesù, vistolo si gettò ai suoi piedi dicendo: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!
Therefore when Mary came to where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, "Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died."
Tu, Baldassàr suo figlio, non hai umiliato il tuo cuore, sebbene tu fossi a conoscenza di tutto questo
You, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
Tu sei infatti un popolo consacrato al Signore tuo Dio e il Signore ti ha scelto, perché tu fossi il suo popolo privilegiato, fra tutti i popoli che sono sulla terra
for thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.
Lì dove scorre il Volga, è dove vive anche Olga, io e Ivan andiamo lì, ma vorrei che tu fossi qui.
Down where the Volga flows There's a Russian rendezvous Where me and Ivan go
No, credevo tu fossi il Padreterno.
No, I thought you were the champ.
Eddie Carr, esperto di attrezzature da campo, una paleontologa e speravo che tu fossi il quarto.
Eddie Carr, who's a field equipment expert. We have our paleontologist and I was hoping that perhaps you might be the fourth.
Quando ti ho visto, non ho pensato che tu fossi solo un orco stupido ed orrendo.
When we met, I didn't think you're just a big stupid, ugly Ogre. Yeah, I know.
Mi auguro che tu fossi lo sposo.
I hope you were the groom.
Vorrei che tu fossi qui, Maddy.
I wish you were here, Maddy.
Per tanto tempo, ho creduto tu fossi il futuro.
For so long, I thought you were the future.
Che, se tu fossi furba, staresti lontana da me.
It means if you were smart, you'd stay away from me.
E' come se tu fossi la mia qualità preferita di eroina.
You're like my own personal brand of heroin.
Sai, all'inizio, non sospettavo che tu fossi collegato a quest'atto terroristico.
At first, I didn't suspect you Were connected with this terrorism.
E pensavo che tu fossi arrabbiata e amareggiata.
And I thought you were angry and bitter.
11:21 Marta dunque disse a Gesù: Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto;
11:21 Martha, therefore, said unto Jesus, `Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;
Jane, non so dove tu fossi o cosa sia successo, ma una cosa la so.
Jane, I don't know where you were, or what happened, but I do know this...
Vorrei che tu fossi qui con me.
I wish you were here with me. I know.
Maria, dunque, quando giunse dov'era Gesù, vistolo si gettò ai suoi piedi dicendo: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!.
32 Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Magari tu fossi freddo o caldo!
I would thou wert cold or hot.
Se tu adesso tu fossi al posto mio... e toccasse a me salvarti la vita... sii onesto con me...
If it was the other way around, and it was down to me to save your life, now you be honest with me,
Se ci sbagliassimo su di te... se tu fossi il mostro che Ultron ha progettato...
If we're wrong about you, if you're the monster that Ultron made you to be...
Sarebbe molto più facile colpirti se tu fossi più grande.
You know, it'd be much easier to hit you if you were bigger.
Ora dunque parlerai così al mio servo Davide: Così dice l’Eterno degli eserciti: Io ti presi dall’ovile, di dietro alle pecore, perché tu fossi il principe d’Israele, mio popolo;
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel;
Sai, quando hai detto che avresti ucciso tutti, ho pensato che tu fossi un po' presuntuoso.
You know, when you said you were gonna kill everyone, I thought you may just have been exaggerating.
Roxanne, ho limonato con circa 25 ragazze in questo posto e vorrei che tu fossi la numero 26.
Roxanne, I have made out with about 25 different girls in this very spot and I want you to be number 26
Come se tu fossi nato nell'oscurita' di questo posto.
It was as if you were born to the darkness in this place.
(Dan) Se tu fossi senza casa, affamato... (Dan) Anzi, se la tua famiglia fosse senza casa e affamata, cosafarestiperloro?
Actually, I take that back. If your family was homeless and starving, what would you do for them?
Gregory, pensavo che tu fossi nostro amico!
Gregory, I thought you were our fucking friend, man!
La cosa triste e' che ho pensato che tu fossi davvero diverso.
The sad thing is, Dylan, I actually thought you were different.
Lo sarebbe, se tu fossi cinese.
It would be if you were Chinese.
Se tu fossi più grande e più stupido, probabilmente saresti anche tu un bullo.
If you were bigger and more stupid, you'd probably be a bully, too.
Penso che tu ti sei spaventata che ti sei dimenticata di chi tu fossi.
I think you got so scared that you forgot who you are.
Se solo fossimo arrivati li' prima... e tu fossi stata li' con noi...
If only we'd gotten there sooner... and you were with us.
Volevo solo che tu fossi fiera di me.
I just want to make you proud of me.
Nel remoto caso tu fossi un uomo, ecco il mio indirizzo.
And on the off chance you're a man, here's my home address.
32 Appena Maria giunse al luogo in cui si trovava Gesù, e lo vide, si gettò ai suoi piedi, dicendogli: "Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto".
32 Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
E Marta disse a Gesù: Signore, se tu fossi stato qui, il mio fratello non sarebbe morto.
Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Maria, giunta al luogo in cui si trovava Gesù, lo vide e si gettò ai suoi piedi dicendogli: "Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto".
Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Pensavo di sapere chi tu fossi, chi fossimo come coppia, chi fossi io.
I thought I knew who you were, who we were as a couple, who I was.
1.273580789566s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?